• 长久以来,我始终觉得皇家马德里俱乐部在中国有明显的被妖魔化的嫌疑。看过这篇文章才让我恍然大悟其根源所在。我们推行的强制英语教育导致我们不知不觉间对美国、英国有种莫名的亲切感。而美国是足球沙漠,这才导致我们的足球评论更多的从英国体育媒体上查阅资料,就连太阳报这种标准的英伦小报,其一些漏洞百出的新闻一样被国内媒体翻译过来,大肆宣扬。我想,之所以形成这种格局,是因为,懂西班牙语的翻译比懂英语的稀缺的多,理所当然的也会昂贵的多。具体链接(源自Sina.com):皇马索购C罗细节竟别有内情 究竟谁在妖魔化皇马
  • 今天偶然无聊地通过Baidu搜索自己的名字,发现搜索Alva时,”Alva Chien”赫然位于Baidu列出的相关搜索中,而这个关键字的相关搜索一共才只有四个。纪念一下。
  • 连续两天来只听着陈奕迅的《阿牛》,当然,陈奕迅唱功已臻一流的事实毋庸置疑,不过打动我更多的却是林夕的词:“… 这都好,自小想拿到的全得到;如今我求不到才知道;我命运里虽则当你是宝;天涯上有更多的好。 …”。 近期来另外一首打动我的作品,同样来自陈奕迅,《落花流水》,不过作词的是黄伟文:“… 流水很清楚惜花这个责任,真的身份不过送运,这趟旅行若算开心,亦是无负这一生;水点蒸发变做白云,花瓣飘落下游生根,淡淡交会过各不留下印 …”。记录一下。